Érdekes, nem agyonreklámozott, de nagyon hasznos kis lehetőséget találtam a C++ fordításhoz.
A project fájlok MSBuild formátumú fájlok, amelyeket egyes buildek során jó lenne kicsit módosítani. Pl. máshová és sokszor kissé másképp kell buildelni a fejlesztői gépen és másként a rendszeres buildben. Vagy a nemzetközi vagy brandelt verziók fordítása során máshonnan kell venni erőforrásokat, stb.
No, az ilyen esetekben tök jól jönnek a vsprops fájlok. Ezek pont olyan szerkezetűek mint egy C++ project fájl (vcproj). Parancssori fordításkor meg lehet őket adni a project fájl mellé, így felül lehet írni abban a számunkra szükséges beállításokat.
Pl. a.vsprops
[source:xml]
[/source]
És egy fordítás a vsprops használatával:
[source:C++]
vcbuild.exe /override:a.vsprops akarmi.vcproj “Release|Win32”
[/source]
Félreértés ne essék, pont az include könyvtárakat meg lehet adni környezeti változókban is, de itt csak ez a megoldás volt jó, mert az eredeti projectbe be vannak égetve az angol erőforrásokat tartalmazó elérési utak, így a projectet minden környezeti változó nélkül lehet buildelni a fejlesztői gépen. Ezeket nem lehet kiütni csak a környezeti változókkal, mert előbb dolgozza fel a projectben beállított includede path-okat az rc.exe, és csak utána nézi meg az INCLUDE környezeti változóban megadott pathokat. Azaz az angol erőforrások fordulnának mindig be, nem a lokalizáltak. Így viszont kiütöm az angol include patht, ezért a környezti változókban megadott include patht fogja használni, amit meg már ráállítottam a megfelelő nyelvnek megfelelő könyvtárra.
Could you hire me? Contact me if you like what I’ve done in this article and think I can create value for your company with my skills.
LEAVE A COMMENT
2 COMMENTS
Ez a dp.SyntaxHighlighter Omeában szépen nyit egy 100 soros textareát…
Valóban, összébb húzom kicsit. Sajnos nem lehet külön szabályozni weben és rssben a kimenetét.